Words, to define music genres, food, clothing style and digital applications all refer back to English without valuable attempts to translate while maintaining the same fresh efficacy. The practice of words’ remixing was used to liberate creativity and to generate unique meanings; However what new meanings do generate from the hybridization of European languages with the dominant English vocabulary?
For analysing this phenomena I have to draw back from the Europen deconstructionist art movement of Dada. In the DADA CLUB manifesto, the advent of a new anti-art is advocated as a way of communicating to the audience the infinite and the simultaneity of modern existence (Richter et al., n.d.). The anti-art separates itself from aesthetics and becomes pure expressionism. One technique which must are familiar with is the collage, it was introduced by the dadaist movement and have been applied to every form of their artistic production.
THE GUEST EXPULSED
Gravestones I carry on my head. From water-bearing mortal clay I cast offending Adam out -To pass the time-twelve times a day.
Standing i light up to the hilt, I leap out through my mouth perforce And, carrying owls to Athens town, Harness myself before my horse.
Farewell a und-and katzen-hold. In line with Times’ polarity I follow in disguise,lead-gazed, The Spirit of hilarity.
I mingle camphor of my own In with the elder-pith of Time, And into all eternity Innards and upwards sitll I climb
If art had to express reality to a fragmented audience then beauty and all the aspects of stereotypical environments should have been disrupted and inhabited by hybrid figures, composed by images and concrete sounds. From the DADA CLUB two styles of poetry emerged, one’s BRUTIST and the other SIMULTANEIST. Dadaists preferred the letter rather than the word as a mean to evoke feelings, therefore their poetry is rich both in speech figures and in sound figures, with a combination of distant images and contrasting environment that create a pluribus context.
Dadaist associatiated concepts one against the other, in order to enable the discourse to generate multiple interpretation of the artwork. This concept is reproduced in the literary style of William Burroghs. In the composed novel ‘The Soft Machine’, Burroghs enjoys himself dissectioning his own texts for mixing them with other texts belonging to popular culture’s TV,comics and science fiction, to represent the contradiction of his characters, often drug addicted or sucides, within the imaginary of the society of spectacle. With this cut-ups he created many association of concepts like ‘erogenous holes’ or ‘June subways’ and mixed the narrative with the things the characters see on the streets, like advertisement slogans and street names.
Now consider, words like ‘Heavy-Metal’, Fusion Cusine, Rock-Chic, Facebook; aren’t these english words drawing from this tradition and imposing themselves on European system of language?
Richter, H., Britt, D., Haftmann, W. and White, M. (n.d.). Dada. 1st ed.
Burroughs, W. and Harris, O. (n.d.). The soft machine. 1st ed.SongMeanings. (2017).
David Bowie – Candidate (Demo) Lyrics | SongMeanings. [online] Available at: http://songmeanings.com/songs/view/3530822107858693591/ [Accessed 9 Mar. 2017].